|
|
Email this Page | Write to us
Love messages in Indian-English
Just before he had to prove his English credentials, Bachchan had played the perfect rustic who finds himself in a party full of whisky glasses, pearl necklaces, cleavages, fat things, glittering see-through costumes which alas never gave a glimpse of the nipple, despite promising so much. perfect setting for a dance scene -- and Bachchan, who had played the ass perfectly, diving here and there trying to fish out his slipper which had fallen into the pool in the atrium, sings a song in true folk style.
This constant confrontation of rustic and sophisticate has provided Hindi cinema with regular laugh scenes, apart from some splendid songs. Songs had anyway often resorted to exhortation and romantic pleadings in English. When the hero realises that using the word 'mohabbat' as an offering of love may not work, he always switched to English and told her, 'Julieeee, I love you.' These English entreaties seemed to have a better effect both on the heroine and the audience. So lyricists from the 1960s down to the irreverent writers of the present day resorted to love messages in Indian-English.
Image: Julie proved that declaring your love in English had a better effect on both the heroine and the audience.
Also read: 'We don't have our priorities right'
|
|
|